WEBVTT 00:00:00.240 --> 00:00:01.630 TOM: Spreman? 00:00:01.630 --> 00:00:03.020 Paul: Aha. 00:00:03.020 --> 00:00:04.410 TOM: Kreni. 00:00:04.410 --> 00:00:05.109 [Škripanje] 00:00:05.109 --> 00:00:06.499 PAUL: Natrag. 00:00:06.499 --> 00:00:07.899 TOM: Da. 00:00:07.899 --> 00:00:12.290 Ja sam na podnožiju Dolomitskih Planina, 00:00:12.290 --> 00:00:15.400 Oko sat vremena severno od Venecije, u Italiji 00:00:15.400 --> 00:00:18.660 I ovo je mesto koje se zove "Ai Pioppi"("Topole"). 00:00:18.660 --> 00:00:23.849 Pre 40 godina, čovek koji se zvao Bruno je otvorio restoran. 00:00:23.849 --> 00:00:25.599 I onda, naučio je da zavara (metal) 00:00:25.599 --> 00:00:29.509 I pomislio je onda, "Okej, napraviću deliće za igralište za decu koja dolaze u moj restoran" 00:00:29.509 --> 00:00:32.240 I pomislio je onda, "Okej, napraviću deliće za igralište za decu koja dolaze u moj restoran" 00:00:32.240 --> 00:00:39.090 Pa, sada 40 godina kasnije, i Brunovo zavarivanje izgleda ovako 00:00:39.090 --> 00:00:43.880 Ovo je zastrašujući Točak Smrti? Bicikl Smrti? 00:00:43.880 --> 00:00:48.110 -- Nisam siguran kako da prevedem -- kod Ai Pioppi-ja 00:00:48.110 --> 00:00:55.110 Kao sve vožnje kod ovog čudnog, kinetičnog, igrališta, tematskog pa--ahaaha--rka 00:00:55.740 --> 00:01:00.210 Upotpunosti je napajan ljudskim pogonom 00:01:00.210 --> 00:01:05.259 Sve ovde nema više energije od onoliko koliko ljudi daju energije. U ovom slučaju, korišćenjem pedala. 00:01:05.259 --> 00:01:06.539 Sve ovde nema više energije od onoliko koliko ljudi daju energije. U ovom slučaju, korišćenjem pedala. 00:01:06.539 --> 00:01:11.219 Postoje mnogo čudnih naprava i -- 00:01:11.219 --> 00:01:12.270 00:01:12.270 --> 00:01:14.380 00:01:14.380 --> 00:01:16.499 Nastavi 00:01:16.499 --> 00:01:19.670 00:01:19.670 --> 00:01:21.780 00:01:21.780 --> 00:01:23.890 Idemo! 00:01:23.890 --> 00:01:29.179 Guraj Pedale! Guraj! 00:01:29.179 --> 00:01:31.289 00:01:31.289 --> 00:01:38.289 To! Tooooooooooo! 00:01:40.799 --> 00:01:42.920 Ovo je neverovatno. Postoji samo u -- Ajde! 00:01:42.920 --> 00:01:49.119 Nastavi! 00:01:49.119 --> 00:01:52.999 To je...o bože, to je moj telefon! To je moj telefon. To je moj telefon 00:01:52.999 --> 00:01:58.389 Okej, ajmo-- oo, idemo opet. 00:01:58.389 --> 00:01:59.200 Pauza? 00:01:59.200 --> 00:02:01.639 PAUL: Gotov sam 00:02:01.639 --> 00:02:06.979 Pa, um, možda sam polomio svoj telefon. 00:02:06.979 --> 00:02:09.160 Dobre vesti! Nisam polomio svoj telefon. 00:02:09.160 --> 00:02:11.890 Loše vesti: Uspeo sam da polomim svoje lice. 00:02:11.890 --> 00:02:14.030 Oko pet minuta nakon što sam to snimao. 00:02:14.030 --> 00:02:15.500 Upotpunosti moja greška, ne njihova. 00:02:15.500 --> 00:02:18.040 Naleteo sam na deo metala na koji nisam trebao 00:02:18.040 --> 00:02:21.690 Sapleo, pao na lice prvo, sledeće što znam, ljupka italijanska lekarka mi stavlja 7 šavova na moj obraz 00:02:21.690 --> 00:02:24.690 Sapleo, pao na lice prvo, sledeće što znam, ljupka italijanska lekarka mi stavlja 7 šavova na moj obraz 00:02:24.690 --> 00:02:28.820 Očigledno, postoji prihvatljiv njivo rizika gde god idete i radite nešto ovako 00:02:28.820 --> 00:02:32.700 Ako niste željni da rizikujete, onda nemojte ići, ali -- 00:02:32.700 --> 00:02:34.620 Predlažem Vam da idete. Predivno je, svako tamo je bio predivan, čak su mi pružili prvu pomoć takođe 00:02:34.620 --> 00:02:38.850 Predlažem Vam da idete. Predivno je, svako tamo je bio predivan, čak su mi pružili prvu pomoć takođe 00:02:38.850 --> 00:02:42.530 Ali ako idete: Molim Vas, nemojte biti neoprezni. Nemojte uraditi ono što sam ja uradio. 00:02:42.530 --> 00:02:46.530 Nemojte misliti da se nepobedivi samo zato što se uradili nekoliko koluta na biciklu 00:02:46.530 --> 00:02:50.950 Pratite ista upozorenja, buditi stvarno pažljivi, i vidimo se. 00:02:50.950 --> 00:02:52.740 I nema videa sledeće nedelje, jer moram da izvadim sedam šavova sa mog lica! 00:02:52.740 --> 00:02:55.569 I nema videa sledeće nedelje, jer moram da izvadim sedam šavova sa mog lica! 00:02:56.080 --> 00:02:58.080 Prevodilac - Ilija Jorgačević